PROMT.One — это облачное приложение, которое представляет собой бесплатный онлайн-переводчик нового поколения. Используя передовые нейронные сети (Neural Machine Translation), платформа обеспечивает превосходное качество переводов с языка на язык. Также сервис предлагает множество полезных функций для комфортного общения с использованием контекстов, сопряжения и грамматики.
PROMT.One разработан на основе нейронных сетей. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется лингвистами.
Функционал PROMT.One:
Чтобы начать работу с сервисом, введите текст. PROMT.One возьмет на себя задачу быстрого и точного перевода. Кроме того, пользователь сможет легко справляться с труднопроизносимыми словами благодаря встроенному словарю с транскрипцией.
Внимание! При переводе специализированных текстов есть выбор тематики для более точного попадания терминов. После регистрации на сервисе доступны и другие настройки (специализированные словари, установка настроек для перевода больших текстов, грамматика). Минус Translate.Ru в ограничении поля для ввода текста до 500 знаков.
У сервиса имеется два тарифных плана. В пакете Free есть неограниченный доступ ко всем возможностям онлайн-сервиса. Также имеется синхронизация избранных переводов на онлайн-сервисе и в мобильном приложении.
Чтобы выбрать тариф Free, достаточно пройти регистрацию:
На почту придет письмо с подтверждением аккаунта. Активируйте учетную запись по ссылке. Также можно авторизоваться в PROMT.One через социальные сети.
Подписка открывает больше возможностей для пользователя. Кроме основных функций бесплатного тарифного плана, PROMT.One предоставляет доступ к премиальным услугам.
Основные опции подписки:
Разработчики PROMT основательно поработали над программой. Для более комфортной работы можно воспользоваться дополнительными услугами сервиса.
PROMT.One предлагает следующие инструменты:
PROMT.One считают универсальным переводчиком на базе ИИ. С основной задачей сервис справляется на отлично. Также у него масса других достоинств. В частности — мобильное приложение, программа для целых документов и узкоспециализированные словари. Это хороший выбор для новичков и профессионалов.
В основном, я пользуюсь переводчиком с немецкого на русский и наоборот. Однако в Translate понравилось то, что он качественно переводит и на другие языки. Например, испанский. Поставлю пятёрку, но с минусом. Так как он иногда допускает ошибки в переводе. Лучшего сайта для перевода пока не нашла, поэтому пока для меня лучший этот.
Этот отзыв отражает субъективное мнение пользователя, а не официальную позицию редакции.
На этот сайт попала чисто случайно. Мне он понравился, и я внесла его в свои закладки. Браузер у меня Опера, и встроенного переводчика нет. Удобная навигация не единственное достоинство этого сайта. Перевод с любого возможного языка, а также перевод упражнений из различных учебников можно выполнить моментально. Для тех, у кого в браузере тоже нет программы перевода, этот сайт станет настоящим помощником. К тому же услуги его бесплатны. Может быть это и совковость, но судя по желающим заработать в интернете копейки, не все живут настолько богато, чтобы платить деньги за такие услуги.
Этот отзыв отражает субъективное мнение пользователя, а не официальную позицию редакции.
Пользуюсь он-лайн переводчиками очень часто, и даже когда нахожусь в периодах заброшенности изучения языков они мне бывают необходимы. Никакими другими сервисами сайта я пока не пользовалась, т.к. большую часть времени провожу за компом с подключенным интернетом. Выглядит список интересно, предполагаю они очень полезны. Однако особенно заинтриговал в свое время переводчик Translate. Программа хорошая. Но 4/5 только за то, что количество языков небольшое и нет автоматической выдачи перевода при введении текста. В остальном сайт работает прекрасно, разве что назойливая реклама мелькает на периферии интерфейса, но это не особо критично.
Этот отзыв отражает субъективное мнение пользователя, а не официальную позицию редакции.