Статья написана в корпоративном блоге — редакция Партнеркина не вносит изменения в текст. Вся орфография, пунктуация и содержание сохранены Подробнее про платные блоги и о том, как эффективнее работать с блогами 😎
18 июля 0 197

SEO for Multilingual Websites

При выходе на международные рынки веб-мастера неизбежно сталкиваются с задачей создания мультиязычной версии сайта. От выбранной стратегии зависит не только удобство пользователей, но и эффективность продвижения в поисковых системах. Ниже рассмотрим проверенные подходы и важные нюансы, которые помогут избежать типичных ошибок и сделать сайт доступным для аудитории по всему миру.

Использование языкового селектора

Добавление переключателя языка (language switcher) — одно из самых важных и распространенных решений. Оно удобно для пользователей и реализуется с помощью CMS-плагинов (например, WPML для WordPress или Polylang). Однако помимо дизайна, важно соблюдать такие технические требования, как:

  • Корректная кодировка языка: Используйте стандарты ISO 639-1 (en, de, fr и т.д.) — это важно как для SEO, так и для корректной работы hreflang
  • Не злоупотребляйте флагами: флаг — это символ государства, а не языка (например, испанский язык используется в десятках стран, и флаг Испании может ввести в заблуждение)
  • Обеспечьте сохранение контекста: при переключении языка пользователь должен оставаться на аналогичной странице, а не попадать на главную (это повысит удобство навигации и снизит показатель отказов)

Перевод отдельных URL-адресов

Создание уникального контента для каждой языковой версии — лучший подход с точки зрения SEO. Однако важно учитывать следующее:

  • Избегайте машинного перевода без редактуры: даже современные нейросети (включая AI-переводчики) могут допустить критические ошибки, особенно при передаче смысловых или культурных нюансов
  • Локализация вместо буквального перевода: учитывайте местные форматы дат, валют, единиц измерения, а также устойчивые выражения, названия брендов и артикли
  • Поисковое соответствие ключевых фраз: не просто переводите ключевики, а исследуйте локальные запросы с помощью инструментов (например, Google Keyword Planner)
  • Метатеги и alt-описания: вебы часто забывают про эти критично важные элементы, поэтому советуем убедиться, что title, meta description, alt-тексты изображений и Open Graph-метки тоже переведены и адаптированы
  • Внутренняя перелинковка: каждая языковая версия должна иметь собственную навигацию и корректно связана с другими языковыми страницами

Оптимизация адресов страниц

Структура адресов играет ключевую роль в локализации, поскольку продвинуть сайт в выдаче можно и с помощью оптимизации URL под нужный вам регион. Для этого можно и нужно использовать следующие методы:

Домены ccTLD

Страницы разных языковых версий получают свое доменное имя, например:

  • website.it, website.de

Данные домены идеальны для таргетинга на конкретный регион, но они требуют отдельного SEO-продвижения и большей инвестиции в инфраструктуру сайта и могут быть недоступны без местного юридического лица (например, .fr или .ca).

Домены gTLD

В этом случае у каждой версии появляется свой подкаталог в рамках одного общего домена, например:

  • website.com/it, website.com/fr

Эти домены просты в реализации, но при их использовании важно настроить правильную каноникализацию и hreflang, чтобы избежать дублей.

Поддомены с gTLD

В этом случае в рамках общего домена создаются поддомены для разных языковых версий, например:

  • it.website.com, de.website.com

Такие сайты быстрее загружаются, но структура ресурса получается крайне запутанной и перегруженной. Но их можно использовать, когда языковые версии сильно отличаются по структуре или содержанию.

Адреса с дополнительными параметрами

В этом случае к каждому URL добавляется специальный параметр, который указывает языковую версию, например:

  • website.com/page?lang=fr

Однако Google не рекомендует использовать подобный метод для мультиязычных сайтов, поскольку поисковые системы могут игнорировать параметр lang, что приведет к дублированию контента.

Внедрение hreflang

Тег hreflang сообщает поисковым системам, что у страницы есть альтернативы на других языках или для других регионов, например:

  • <link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://website.com/fr/" />
  • <link rel="alternate" hreflang="de" href="https://website.com/de/" />

Ставить этот тег важно для предотвращения дублирования контента и правильной геолокации. Но для его использования нужно освоить принципы размещения hreflang на сайте и в каждом случае задавать версию страницы, которая будет открываться по умолчанию.

Важно: не стоит забывать, что в ряде поисковиков, таких как Baidu, данный тег не работает.

Дополнительные советы для веб-мастеров

  • CDN с геотаргетингом: используйте облачные сервисы (Cloudflare, Fastly) для быстрой доставки локализованного контента
  • Автоматическое определение языка: не перенаправляйте пользователей на другую языковую версию без их согласия — это нарушает правила Google
  • Учитывайте SEO-аспекты локализации: разные языки = разные SERP (анализируйте конкурентов в локальных поисковых системах)
  • Тестируйте и анализируйте: используйте A/B тестирование для элементов мультиязычности и регулярно проверяйте поведенческие метрики по регионам

Грамотно реализованный мультиязычный сайт — это не просто перевод текста, а глубокая локализация с учетом технических и культурных особенностей целевой аудитории. Соблюдение SEO-советов, собранных в данной статье, позволит улучшить индексацию, снизить риски дублей и повысить видимость в поиске на каждом языке.

👍🏻 Инфа была полезной? Ставь лайк!

Всем конверта и ROI высоченного

Официальный сайт 👉🏻 rocketprofit.com

Наш Telegram-чат 👉🏻 t.me/rocketprofitchat

Этот пост размещен в корпоративном блоге RocketProfit.
Служба поддержки: @DariaYudintseva ВКонтакте
Как вам статья?
Партнеркин рекомендует
Партнерки
1win Partners
Топовая беттинг и гемблинг партнерка
TRAFORCE
Дейтинговая СPA-сеть
Affiliate Top
Надежная партнерка по бинарным опционам
Сервисы
Dolphin{anty}
Лучший антидетект браузер
PARTNERKIN
20%
Spendge
Карты для оплаты TikTok, Facebook и Google
PARTNERKIN
5 карт бесплатно
AdPlexity
Мониторинг мобильной, десктоп и нативной рекламы
partnerkin_m
25%