Статистика показывает, что более 75% пользователей, не говорящих по-английски, предпочли бы покупать товары с веб-сайтов на их родном языке. Поэтому, если байер ограничивает перевод PWA-прилы и лендинга с ней только английским языком, он теряет массу потенциальной целевой аудитории. Например, рынок гемблинга в Индонезии оценивается в 61,6$ млрд, но по-английски в стране говорит лишь около 5 млн при общем количестве населения в 282 млн человек.Поэтому крайне важно локализовать PWA-прилы на местные языки, чтобы охватить максимум аудитории.
Для перевода приложения и лендинга не обязательно искать носителя языка на фрилансе и оплачивать его услуги. Для этого есть другие способы, о которых мы расскажем в статье.
Переводить нужно все, кроме заголовка. Названия брендов, как правило, не локализуются, и пользователи ищут онлайн-казино по оригинальному названию. С описанием, отзывами и рассылкой игрок столкнется в любом случае, а потому все тексты должны быть переведены на родной язык лудомана, чтобы не вызывать у него сомнений. Мы кратко опишем, какие части PWA стоит адаптировать и как это можно сделать.
По данным CSA Research, более 60% юзеров редко совершают покупки на англоязычных сайтах. Описание — это один из самых больших текстовых блоков на лендинге, а потому оно сразу бросается в глаза. Благодаря этому локализованное описание может не только повысить доверие лида, но и поднять место PWA в поисковой выдаче: для этого в тексте нужно указать популярные ключевые слова и ответить на частые вопросы игроков. Например, какие игры доступны в онлайн-казино, как внести депозит, как отвечает поддержка и и есть ли система лояльности.
Чтобы не тратить время на сочинение описания, можно воспользоваться ChatGPT, так как оплата подписки оправдана: для тестов понадобится составить до пяти версий текстов со всеми деталями на одном языке. Достаточно задать перечень деталей и ключевых слов, которые нужно упомянуть, а потом просить переписывать текст нужное количество раз.
Затем готовые тексты необходимо вставить в PWA-приложения. Делать это вручную со своей прилой долго: придется открывать код каждой апки, редактировать его и сохранять. Когда PWA сделано на заказ, то программист, скорее всего, попросит отдельный документ с указанием названия приложения, места для текста на ленде и самими переводами. На выполнение правок также понадобится время и деньги. Чтобы не тормозить рекламную кампанию, проще сделать все самому в конструкторе. В PWA Group байер сам за пять минут может собрать приложение для работы, создать пачку шаблонов на разных языках, а потом вставлять в них тексты за один клик.
По разным данным, от 60 до 90% пользователей изучают отзывы перед принятием решения о покупке. Поэтому отзывы также нужно локализовать на родной для игрока язык, чтобы он не переводил их через переводчик. Использовать для составления текстов нейросеть можно, но не обязательно. Достаточно зайти на ленд с PWA других байеров, скопировать отзывы оттуда, немного перефразировать их, а потом адаптировать прямо в конструкторе.
Если же использовать нейросеть, то материал может получиться слегка неестественный: любой человек, который хотя бы раз читал тексты от ChatGPT, быстро распознает машинный перевод. Такой результат получился спустя час обучения нейросети.
Настройка пуш-рассылки — один из важнейших этапов работы над приложением, так как она повышает ретеншен. Они мотивируют лудоманов, не внесших депозит в первый раз, вернуться, увеличивая профит байера. Уведомления из рассылки приходят прямо на устройство юзера и могут вернуть его без дополнительных затрат. Чтобы аудитория поняла призыв к действию, текст рассылки должен быть переведен на локальный язык.
Опытные байеры могут написать рассылку вручную, а новички — использовать ChatGPT. Результат работы нейронки выглядит так.
После генерации рассылки ее в любом случае придется внедрять в приложение, настраивать условия отправки сообщений и другие параметры. Поэтому и опытным, и новеньким игрокам аффилиат-рынка придется переписывать код PWA-прилы или оплачивать правки программисту, который это приложение разработал. Чтобы не перерабатывать прилу вручную, а также не оплачивать подписку ChatGPT и услуги программиста, достаточно собрать PWA-приложение и пуш-рассылку к нему в конструкторе. В PWA Group байер даже без знания программирования может создавать неограниченное количество шаблонов PWA на разных языках, а потом создавать текст для рассылки и определять условия его отправки юзеру.
Чтобы максимально поднять конверсию, нужно использовать не только основной язык ГЕО, но и диалекты. Благодаря этому можно привлечь больше трафика, который еще не успел выгореть из-за рекламы: маркетологи редко используют десятки языков в одном регионе для подготовки рекламных кампаний.
С помощью ChatGPT можно переводить тексты на локальные диалекты, а потом просить нейронку писать десятки отзывов, описаний и сообщений для рассылки по шаблону. Также можно сэкономить время на поиске оптимальных ключевых слов, попросив нейросеть проанализировать запросы целевой аудитории.
Готовый перевод в любом случае придется добавлять в PWA-приложение. Чтобы не тратить время и деньги на поиски переводчика и программиста, достаточно использовать конструктор PWA Group. В нем арбитражник может самостоятельно собрать прилу, настроить все ее элементы и перевести их на тот язык, который указан в трекере.