Азия — это не один рынок, а десятки микросцен с разным поведением, законами и культурой.
В 2025 году именно локализация определяет, будет ли ваша реклама замечена — или заблокирована.
1. Язык и UX
Никакого английского «по умолчанию».
Push и лендинги должны быть на родном языке — особенно в Таиланде, Индонезии и Вьетнаме.
2. Визуал и тон
Эмоции работают, но без агрессии.
В Азии ценятся уважение, оптимизм, простота.
3. Оплата и интерфейс
Локальные платёжные системы: Paytm (Индия), GoPay (Индонезия), TrueMoney (Таиланд).
Интерфейс — мобильный first, лёгкий, без сложных форм.
По данным RiverTraffic, в азиатских GEO стабильно лидируют:
Тестируйте креативы локально — то, что работает в Европе, может не сработать в Индонезии.
Не используйте западные метафоры (казино, карты, алкоголь) — это табу в части стран.
Адаптируйте тексты под культуру — уважительный, позитивный стиль.
В Азии побеждают не самые громкие, а самые понятные.
Локализация — это не перевод, а уважение к культуре пользователя.
Те, кто адаптируют форматы под язык и поведение, получают не просто клики, а долгосрочное доверие.
